El viejo y el mar, todo un clásico

Publicado el 9 January 2014
Archivado en Josep | Comentar este artículo

El clásico de Hemingway que puedes leer cómodamente en cualquier dispositivo de tinta electrónica. Prueba.

 

57261942-El-viejo-y-el-mar

OBABAKOAK Y MIS PROBLEMAS CON LAS TRADUCCIONES

Publicado el 9 January 2014
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

Tengo un serio problema con los libros considerados canónicos de la literatura vasca contemporánea. No estoy seguro de que hayan gozado de una correcta traducción al castellano. Es de esa forma como me explico que algunos de esos textos hayan recibido una acogida tan favorable de la crítica. Porque yo los leo y el estilo, que no la estructura, ni el contenido de las historias, ni el mensaje que subyace detrás, me chirría al oído.

Eso me sucedió con la muy valorada Obabakoak, el libro fundacional del universo literario levantado por Bernardo Atxaga, polémicamente defenestrado por Ignacio Echevarría en una tremenda cuita literaria.

No voy a entrar yo aquí en esa polémica, sino que voy a criticar un libro que me parece interesante, por otros conceptos. En concreto, el poco depurado estilo de la prosa. No me entra en la cabeza que una colección de cuentos entrelazados, elaborados de una forma tremendamente artesanal (como es propio del género breve), este plagada de coletillas y palabras que afean la frase más que proporcionar nueva información. No entiendo que en la época de la economía estilística eso no haya supuesto un handicap para la mayoría de la crítica.

Es por esa razón que me escudo en el euskera, una lengua cuya sintaxis y estilistica desconozco, para creer que este libro no fue traducido a una variante del castellano adecuada a los lectores contemporáneos. Solo de esa forma me explico la enorme distancia que encuentro entre recepción y texto de un libro para mí sobredimensionado.

3052 KM

Publicado el 28 December 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

3052Esa la distancia que separa al pueblo de Mamadou Dia de su sueño en Murcia. Así lo relata en el libro del mismo nombre, 3052. En él, a modo de testimonio, no solo relata en qué consistió su travesía desde África hasta la Península Ibérica, también describe las dificultades que un inmigrante subsahariano encuentra al tratar de adaptarse a una cultura tan diferente a la suya.

Como todo libro testimonial, el texto encierra cosas postivas y otras no tanto. Positivas son la fuerza y la sinceridad que se desprenden de las palabras de Mamadou al describir las situaciones que describe. No tan positivas son las reflexiones ideológicas, que no tiene porque compartir todo inmigrante que arribe a España en la forma en que lo hizo Mamadou.

En realidad, lo más interesante del libro empieza cuando es el propio Mamadou quien se presenta de voluntario en Cruz Roja para ayudar a otros inmigrantes que están arribando a las playas españolas en patera, como él hizo. Es en el instante en que les da agua y ellos le preguntan en francés qué les va a suceder, y responde con total tranquilidad que les llevarán a comisaría, cuando el lector se da cuenta de que el narrador ha hecho un click. Ya no es el inmigrante ingenuo que pisó las playas españolas con la misma ignorancia que los muchachos a los que asiste, y esa pérdida de ingenuidad podría ser la clave para narrar la experiencia inmigrante. Lástima que el autor decida no emprender ese camino, que sería el de la literatura.

DE LA METALITERATURA

Publicado el 22 December 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

bartlebyEscribir sobre Enrique Vila-Matas resulta siempre controvertido. Recuerdo ahora mis primeros encuentros con el gran escritor barcelonés y las relativas decepciones que solía llevarme con sus novelas largas, muy publicitadas en los cenáculos literarios. La misma impresión tuve tras leer la que ha sido considerada su mejor novela: Historia abreviada de la literatura portátil.

Y sin embargo, debo reconocer que, aunque la lectura de muchos de sus pasajes es difícil, Vila-Matas te deja un poso que no te dejan la mayoría de los escritores. E inevitablemente, vuelves a él y a sus enseñanzas literarias años después. Yo también lo hice, volví a mi libro favorito de Vila-Matas: Bartleby y compañía (no entraré aquí a considerar mi otro libro favorito del autor catalán: París no se acaba nunca, del cual Vila-Matas reniega por el éxito de público que obtuvo y que hace pensar de lo patológico del autor con el elitismo literario y contra la cultura popular).

¿Por qué Bartleby es mi favorito? Porque ahí Vila-Matas no se anda con chiquitas. Se trata por encima de todo de un ensayo sobre la literatura, sobre la metaliteratura, que es el verdadero universo vilamatiano, que no hace ninguna concesión a la trama o el argumento novelescos. Es un ensayo, solo que con la ironía que caracteriza al escritor barcelonés, Vila-Matas trenza las pautas propias de la novela en un texto para nada novelesco. En realidad se está riendo de la hibridación de géneros y está parodiando ese supuesto interés de la literatura por el ensayo que tanto se dio en la década de 1990. En realidad, a Vila-Matas no le interesa la novela, lo que le interesa es la literatura, que es otra cosa.

La impresión bajo demanda

Publicado el 15 December 2013
Archivado en Raúl | Comentar este artículo

Los cambios en el mundo editorial están siendo profundos, y ahora la manera en la que salían antes los libros está cambiando. Por eso, cada vez es más común que el autor no se vincule con una editorial, y saque su libro en el formato de impresión bajo demanda.

1369792133_513069492_2-Fotos-de--Ploteo-escaneo-fotocopias-de-planos

Fragma, imprenta online, está especializada en este tipo de impresión, que no sólo pueden usar autores de libros, sino que está al alcance de cualquiera que necesite imprimir textos cuando lo necesite.

Por ejemplo, las academias de formación suelen necesitar textos a menudo, pero tienen un problema que enseguida vais a entender. Los textos tienen que estar preparados cuando lleguen los alumnos, pero nunca saben cuántos alumnos van a tener.

Por eso, lo que hacen es imprimir más textos de los necesarios, para cubrirse las espaldas. Así, los alumnos nunca se quedan sin su material de formación, pero la academia pierde dinero, puesto que tiene que guardar el exceso de material, y además éste puede quedar obsoleto e inutilizable en poco tiempo.

La impresión digital ha acabado con este problema, y ahora los textos, materiales formativos o cualquier otra cosa que necesite ser impresa, se puede hacer en muy poco tiempo y bajo demanda del cliente, que en uno o dos días tiene su material disponible.

Otra ventaja de este tipo de impresión es que reduce costes de almacenaje, ya que lo que no es necesario no se imprime, y por lo tanto, no hay que dedicar espacio para guardarlo, un espacio que cuesta dinero, hay que limpiar, hay que proteger de la humedad y de los incendios, etc.

Además, muchas de las empresas que se dedican a ofrecer este servicio, como Fragma, ofrecen a sus clientes la posibilidad de instalar un programa en sus ordenadores, de manera que el cliente pueda hacer el pedido desde su ordenador, y además saber siempre el estado del mismo, todo ello sin tener que llamar por teléfono y sin esperas.

Por si fuera poco, este programa lleva un control de los pedidos y de quién los hace, por lo que en todo momento se sabe lo que se ha mandado a imprimir y su coste, para que los departamentos de la empresa sepan lo que están gastando en impresión.

Para finalizar, el ahorro de costes es enorme, debido a que no hay que mantener grandes máquinas para imprimir, que son caras y necesitan la visita frecuente de los técnicos de la marca, cuyas intervenciones no son baratas precisamente. 

EN CUERPO Y ALMA

Publicado el 8 December 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

ygdrasil¿Qué puede suceder en un género tan trillado como la CF si a un autor se le ocurre que las “nuevas tecnologías” (esa eterna coletilla) están tan desarrolladas que la ciencia es capaz de invadir el espíritu y de gestionar las almas de todos los humanos? Pues evidentemente, lo que sucede es que ciencia y tecnología, preeminentes en las novelas de CF tienen que lidiar con la espiritualidad, algo totalmente nuevo en el género.

Bien, pues eso sucede en Ygdrasil, la exitosa novela del chileno Jorge Baradit, en la que Mariana, una joven muchacha suburbial, una drogadicta que sobrevive en los arrabales de la ciudad, es utilizada por el gobierno y el ejército mexicanos para tratar de entrar en las tripas de la conspiración que se está tejiendo en torno a una de las corporaciones más poderosas del planeta: la Chrysler, para hacer realidad el proyecto de unir cuerpo y alma para siempre, y construir entidades inmortales, aunque también para gestionar las almas del resto de mortales. Tela. Y por supuesto, para ello Mariana requerirá de la ayuda de un chamán, un experto en almas, y de un alma en pena, la del joven soldado alemán Günter, que falleció en el stio de Stalingrado durante la Segunda Guerra Mundial.

Como ven, el cóctel está muy bien aderezado, y puedo asegurar que también está escrito de forma notable. Es sabido que las novelas con combates mentales y espirtuales en el ciberespacio pueden ser farragosas pero este no es el caso. Ygdrasil se lee de un tirón. Y cuando uno acaba, le queda la sospecha de si la propuesta del autor es el camino a un mundo donde ciencia y espirtualidad vuelven a estar unidas, como antes de la revolución científica.

EL RECUERDO DE LARACHE

Publicado el 30 November 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

portada-sombras-en-sepiaEsa reminiscencia es lo que sustenta la novela Sombras en sepia, del escritor nacido en Larache pero residente en España, Sergio Barce Gallardo.

El libro narra cómo, tras el encuentro con una joven inmigrante ilegal marroquí, Nadja, que acaba de aparerecer en una playa cercana a Málaga con un bebé en los brazos, el jubilado Abel Egea, el protagonista, que decide hacerse cargo de ella y el niño, rememora el pasado que le liga a Larache, antigua ciudad colonial del Protectorado Español en Marruecos.

El texto, si bien con saltos en el tiempo, se estructura en una narración clásica, con intriga y avances, en donde la tensión sexual entre Nadja y Abel sirve para desentrañar un triángulo amoroso en el pasado del protagonista entre su mujer, Carlota, ya fallecida, y su primera novia, la marroquí Salma.

La novela, con notables referencias a La vida perra de Juanita Narboni, de Ángel Vázquez, incluido un personaje de origen sefardí, David Benasuly, compañero de batallas de Abel, reivindica la época dorada de las tres culturas, aboga por la convivencia entre cristianos, judíos y musulmanes, y demanda un mayor respeto al pasado africano de España. En especial, el personaje de Alicia Egea, la hija de Abel, que se ha casado con un escandinavo, vive en Suecia y no quiere saber nada de “lo moro” ni de nada que tenga que ver con Marruecos pese a haberse criado allí. El libro también realiza una devastadora crítica sobre las redes de inmigración ilegal y sobre cómo se percibe ese fenómeno en la Península. Lástima que no se le haya hecho mucho caso.

¿XENOFOBIA?

Publicado el 23 November 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

01_CosmofobiaEs lo que se respira de las páginas de Cosmofobia, la novela de la conocida escritora y showman Lucía Etxebarría que no alcanzó los índices de venta y la popularidad que ella esperaba. Tal vez por eso, la imagen del inmigrante en una novela que pretende ser multicultural (que no intecultural, como afirman la mayoría de sus personajes) parece estereotipada. Con todos los tópicos que la ciudadanía española acumula sobre los inmigrantes, y con altas dosis de orientalización en algunos de su personajes, como Yamal, el pintor que regenta el bar donde los inmigrantes interactúan con los autóctonos. Quizá el mejor tropo literario de esta supuesta “Colmena” fallida, que pretende mostrar el fresco de la sociedad madrileña de la primera década del siglo XXI.

Sin embargo, en lo que sí acierta es en el espacio que mejor domina la autora, la radiografía de una generación sexual y emocionalmente confusa como es la suya, la generación de La Movida, universo al que se desplaza el foco en la segunda parte de la novela, por largo tiempo, y que le hace al lector pensar por qué se obcecó su autora en intentar narrar una historia de inmigrantes y autóctonos en Lavañpiés, si al final no vuelve a ella hasta las páginas finales del libro. Si no es que, y esto lo digo pensando con malicia, incorporando la multiculturalidad, que no la interculturalidad, la autora pensara estar construyendo una novela más comercial, pese a que lo que a ella le atrae es precisamente lo que domina, esa desorientación existencial de los que la rodean.

¿QUÉ MUEVE EL MUNDO?

Publicado el 18 November 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

kirmenSegún Kirmen Uribe, autor de una novela con un título que podría ser el inicio de la respuesta a la pregunta que encabeza esta entrada, Lo que mueve el mundo (Seix Barral) es el sacrificio de las personas humildes por una sociedad más justa. El libro narra la vida del poeta y escritor flamenco Robert Mussche y su relación con los niños vascos que tuvieron que salir de Euskadi en plena Guerra Civil, cuyos momentos cruciales no revelaré para no crearle un spoiler al lector.

La novela utiliza técnicas muy novedosas y sugerentes para construir la trama. Desde comunicaciones contemporáneas supeditadas a lo cibernético de nuestra contemporaneidad o a la intervención directa del narrador para delimitar o destrozar los límites entre la imaginación y el archivo, hasta elementos de historia oral, pasando por una supuesta recopilación de otras escrituras, como el diario de la esposa de Robert Mussche durante la guerra,

Sin embargo, por momentos el tono es demasiado edulcorado. Cosa que me ha hecho difícil leer algunos pasajes. La novela en general deja un buen poso, y si se obvian esos instantes dulzones resulta agradable de leer. Sin embargo, hay algo en su argumento que me incomoda. Es cierto que requerimos de héroes. Pero no tengo tan claro que requiramos de patrias, o como es común oír hoy en día, de “naciones”. Roberto Bolaño siempre decía que su patria eran sus hijos, y ese sentimiento, que a mi entender si resume el ideario del héroe cotidiano, no siempre es evidente en una novela en la que son precisamente los hijos (ya sean adoptivos o no) en su mayoría los que hablan de sus padres.

LA PASIÓN ABYECTA DEL YO FEMENINO

Publicado el 15 November 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

g. h.Así podría titularse la novela de Clarice Lispector, La Pasión según G. H., publicada por la escritora brasileña en 1964. A fin de cuentas, se trata de la historia de una señora bien de la burguesía de Rio de Janeiro, G. H. (no se especifican mas que sus iniciales en toda la novela) que al entrar en el cuarto de su antigua criada tiene una experiencia mística con un dibujo hecho a carboncillo en la pared y una cucaracha que emerge del armario.

La referencia a la cucaracha es eminentemente kafkiana. Pero en ella se refleja toda la abyección y las obsesiones de la narradora, una maniática de la limpieza que ha quedado sorprendida por el orden y la pulcritud que impera en el cuarto de la criada despedida. La narración es un monólogo femenino, de ahí que considere que se trata de la Pasión del yo o el ego de la mujer, no necesariamente de la autora aunque sí es literatura femenina.

La crítica social es evidente en la relación entre una representante de la burguesía brasileña y el odio que profesa a su criada. Una tensión que no deja de ser digna de mención porque Lispector provenía de una pobre familia ucraniana judía emigrada al Brasil (ella misma nació en Ucrania) y solo hasta casarse con un diplomático brasileño pudo llevar una vida más holgada, como G. H., la protagonista de la novela.

Cabe decir que nunca me ha fascinado la literatura de Lispector pero en este caso, la abyección y la imaginación que presiden el relato han acabado por atraparme.

« volverSigue buscando »