ROUSSEAU Y EL NATURALISMO BRASILEÑO

Publicado el 29 January 2014
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

Qué ocurriría si Jean-Jacques Rousseau tuviera una máquina del tiempo, decidiera viajar al Brasil y leyera allí el clásico del naturalismo brasileño, Los sertones, obra de Euclides da Cunha. Es mucho suponer, pero yo pienso que escribiría esta reseña del libro:

 

sertones2Resulta evidente que la pluma de Euclides da Cunha al empezar a escribir Los sertones está contaminada por la civilización, las intrigas y las convenciones sociales y sus leyes, en las que vivió inmerso durante décadas y que conducen a la decrepitud de la especie. Esto se advierte en la continua competencia entre militares en el transcurso de la campaña, que lleva a cometer numerosos errores y tropelías, que siempre se pagan con vidas humanas. En cambio, al finalizar el libro, el autor queda subyugado por el canto a la libertad entonado por los sertanejos en su resistencia frente al enemigo, a los que califica de “rudos patricios indomables” (363) y molde de la nacionalidad brasileña. Es esta una comunidad que por momentos recuerda el estado natural del hombre ya que, tal como afirma da Cunha en todo el libro, el rigor del medio físico los había dotado de un temperamento robusto, además de tratarse de descendientes de salvajes americanos, acostumbrados a vivir en ese estado, aunque el autor discrepe en este punto con sus teorías sobre las razas. Sin embargo, el hecho de que muchos de los hombres que defendieron Canudos provenían de un sistema organizado a partir de amos y señores como era el Imperio, les hizo abrazar una comunidad regida por un cacique, Antonio Conselheiro. Ya se sabe que quien ha vivido con amos no puede después vivir sin ellos.

La transformación que se produce en el interior de da Cunha lo hace al observar este el carácter aguerrido de los sitiados y los abusos de las fuerzas militares para con ellos. La fuerza no hace el derecho y la guerra de los sertones es un ejemplo. “Canudos no se rindió”, como afirma el propio autor en la página 381. Sin embargo, sus sitiadores no tenían intención de respetar su derecho a la vida si así lo hubieran hecho. Ellos perseguían la pura venganza. Esa mancha del ejército emborrona las buenas intenciones de la República Brasileña de construir un estado sin sociedades parciales como la que se pretendía levantar en Canudos. Solo a partir de las “civilizadas” leyes del estado de derecho se puede entender que unos sertanejos acaben degollando y matando a otros sertanejos en una auténtica carnicería. Ya se sabe que las repúblicas jóvenes, por su inseguridad, organizan estados que a veces no están preparados para la libertad, en especial si provienen del régimen autoritario anteriormente mencionado. Los brasileños pretendieron un grado de civilización del que aún carecían y eso tuvo consecuencias trágicas en Canudos. Además, como he afirmado varias veces, en el supuesto estado de derecho que se implanta con el advenimiento de una república, se esconden muchas veces los intereses de los más poderosos por seguir manteniendo una situación privilegiada. Cuando el hombre se aparta del estado natural siempre da lugar a la injusticia. Canudos es un ejemplo más, del que fue testigo Euclides da Cunha hasta el punto de cambiar sus concepciones iniciales. Es más, si tuviera poderes para predecir las teorías de los pensadores que me precederán, diría que da Cunha empieza el libro cerca de Compte y lo acaba más cerca de Darwin que de Compte, tal como afirmará Frederic Amory en una artículo publicado a finales del siglo XX.

 

LIBROS QUE OTORGAN REINOS

Publicado el 23 January 2014
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

todas-las-almasDe todas las novelas escritas por Javier Marías a partir de la consecución del premio Herralde de novela con El hombre sentimental (qué lejos queda aquella época en el que Herralde y Marías eran uña y carne) y que se considera la etapa de madurez del escritor madrileño, sin duda la que más me satisface es Todas las almas.

Y lo hace porque en ella se encuentran los postulados teóricos de Marías al inicio de la novela, unos postulados a medio camino entre el relativismo de la postmodernidad y el elitismo estético que caracteriza su escritura. Todo ello dentro de una supuesta y muy sutil trama de espionaje en plena guerra fría, con agentes soviéticos infiltrados entre los académicos de Oxford, y vagabundos que en realidad son soberanos de reinos perdidos en isla lejanas de las que, paradójicamente, el propio Marías acabaría siendo el rey, en una demostración de que realidad y ficción se entrelazan en esta novela incluso mucho más allá del propio texto. Me refiero al ficticio Reino de Redonda, una isla perdida en mitad del archipiélago de Antigua y Barbuda, en el mar Caribe, del que Marías se autoproclama rey aunque está en litigio con otros pretendientes, todos escritores.

En todo caso, lo más interesante para el lector de toda esta historia es que Javier Marías accedió al trono de Redonda gracias a Todas las almas. Fue al leer esta novela y encontrar a John Gawsworth, el anterior soberano, entre sus personajes, cuando John Wynne-Tyson, rey por entonces, decidió otorgarle el título. No deb ser mala entonces.

NUEVO UNIVERSO, VIEJOS TEMAS

Publicado el 13 January 2014
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

 

portada irisIris, la última novela de Edmundo Paz Soldán, es una nueva contribución del autor boliviano al género de la ciencia ficción. Sin embargo, una lectura minuciosa de esta fábula, que se situa tras una dramática explosión atómica y el descubrimiento de yacimientos mineros de notable interés en un planeta imaginario, Iris, da lugar a otras interpretaciones.

 

Se trata de una disección del poder a través de SaintRei, la corporación industrial que explota las minas de Iris después de que los humanos que habitan Munro, otro planeta imaginario, invadieran y controlaran políticamente el planeta que da nombre a la novela. Se genera un movimiento de resistencia entre los nativos de Iris y la novela es la narración de esa lucha.

 

Lo más interesante en la ambientación de la novela es el uso que Paz Soldán hace del léxico y que se articula a partir de tres estrategias:

 

 

1) El lenguaje indígena de los habitantes de Iris;

 

2) El uso españolizado de expresiones en Spanglish para los soldados;

 

3) la renominalización y la invención de productos tecnocientíficos o militares.

 

Este léxico da a la novela esa pátina de ciencia ficción. Pero si hacemos el experimento de cambiar alguno de los términos utilizados en la tercera estrategia por su equivalente en nuestra sociedad, observamos que una lectura detallada arroja como resultado el mensaje de que la naturaleza humana subyace idéntica pese al entorno. Porque esta es una novela sobre los desastres de la guerra. El libro asemeja a una novela sobre la ocupación estadounidense de Iraq donde, pese a las mutaciones, los sentimientos de los personajes son esencialmente humanos. Un clásico en un nuevo universo narrativo. Una excelente novela.

 

El viejo y el mar, todo un clásico

Publicado el 9 January 2014
Archivado en Josep | Comentar este artículo

El clásico de Hemingway que puedes leer cómodamente en cualquier dispositivo de tinta electrónica. Prueba.

 

57261942-El-viejo-y-el-mar

OBABAKOAK Y MIS PROBLEMAS CON LAS TRADUCCIONES

Publicado el 9 January 2014
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

Tengo un serio problema con los libros considerados canónicos de la literatura vasca contemporánea. No estoy seguro de que hayan gozado de una correcta traducción al castellano. Es de esa forma como me explico que algunos de esos textos hayan recibido una acogida tan favorable de la crítica. Porque yo los leo y el estilo, que no la estructura, ni el contenido de las historias, ni el mensaje que subyace detrás, me chirría al oído.

Eso me sucedió con la muy valorada Obabakoak, el libro fundacional del universo literario levantado por Bernardo Atxaga, polémicamente defenestrado por Ignacio Echevarría en una tremenda cuita literaria.

No voy a entrar yo aquí en esa polémica, sino que voy a criticar un libro que me parece interesante, por otros conceptos. En concreto, el poco depurado estilo de la prosa. No me entra en la cabeza que una colección de cuentos entrelazados, elaborados de una forma tremendamente artesanal (como es propio del género breve), este plagada de coletillas y palabras que afean la frase más que proporcionar nueva información. No entiendo que en la época de la economía estilística eso no haya supuesto un handicap para la mayoría de la crítica.

Es por esa razón que me escudo en el euskera, una lengua cuya sintaxis y estilistica desconozco, para creer que este libro no fue traducido a una variante del castellano adecuada a los lectores contemporáneos. Solo de esa forma me explico la enorme distancia que encuentro entre recepción y texto de un libro para mí sobredimensionado.

3052 KM

Publicado el 28 December 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

3052Esa la distancia que separa al pueblo de Mamadou Dia de su sueño en Murcia. Así lo relata en el libro del mismo nombre, 3052. En él, a modo de testimonio, no solo relata en qué consistió su travesía desde África hasta la Península Ibérica, también describe las dificultades que un inmigrante subsahariano encuentra al tratar de adaptarse a una cultura tan diferente a la suya.

Como todo libro testimonial, el texto encierra cosas postivas y otras no tanto. Positivas son la fuerza y la sinceridad que se desprenden de las palabras de Mamadou al describir las situaciones que describe. No tan positivas son las reflexiones ideológicas, que no tiene porque compartir todo inmigrante que arribe a España en la forma en que lo hizo Mamadou.

En realidad, lo más interesante del libro empieza cuando es el propio Mamadou quien se presenta de voluntario en Cruz Roja para ayudar a otros inmigrantes que están arribando a las playas españolas en patera, como él hizo. Es en el instante en que les da agua y ellos le preguntan en francés qué les va a suceder, y responde con total tranquilidad que les llevarán a comisaría, cuando el lector se da cuenta de que el narrador ha hecho un click. Ya no es el inmigrante ingenuo que pisó las playas españolas con la misma ignorancia que los muchachos a los que asiste, y esa pérdida de ingenuidad podría ser la clave para narrar la experiencia inmigrante. Lástima que el autor decida no emprender ese camino, que sería el de la literatura.

DE LA METALITERATURA

Publicado el 22 December 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

bartlebyEscribir sobre Enrique Vila-Matas resulta siempre controvertido. Recuerdo ahora mis primeros encuentros con el gran escritor barcelonés y las relativas decepciones que solía llevarme con sus novelas largas, muy publicitadas en los cenáculos literarios. La misma impresión tuve tras leer la que ha sido considerada su mejor novela: Historia abreviada de la literatura portátil.

Y sin embargo, debo reconocer que, aunque la lectura de muchos de sus pasajes es difícil, Vila-Matas te deja un poso que no te dejan la mayoría de los escritores. E inevitablemente, vuelves a él y a sus enseñanzas literarias años después. Yo también lo hice, volví a mi libro favorito de Vila-Matas: Bartleby y compañía (no entraré aquí a considerar mi otro libro favorito del autor catalán: París no se acaba nunca, del cual Vila-Matas reniega por el éxito de público que obtuvo y que hace pensar de lo patológico del autor con el elitismo literario y contra la cultura popular).

¿Por qué Bartleby es mi favorito? Porque ahí Vila-Matas no se anda con chiquitas. Se trata por encima de todo de un ensayo sobre la literatura, sobre la metaliteratura, que es el verdadero universo vilamatiano, que no hace ninguna concesión a la trama o el argumento novelescos. Es un ensayo, solo que con la ironía que caracteriza al escritor barcelonés, Vila-Matas trenza las pautas propias de la novela en un texto para nada novelesco. En realidad se está riendo de la hibridación de géneros y está parodiando ese supuesto interés de la literatura por el ensayo que tanto se dio en la década de 1990. En realidad, a Vila-Matas no le interesa la novela, lo que le interesa es la literatura, que es otra cosa.

La impresión bajo demanda

Publicado el 15 December 2013
Archivado en Raúl | Comentar este artículo

Los cambios en el mundo editorial están siendo profundos, y ahora la manera en la que salían antes los libros está cambiando. Por eso, cada vez es más común que el autor no se vincule con una editorial, y saque su libro en el formato de impresión bajo demanda.

1369792133_513069492_2-Fotos-de--Ploteo-escaneo-fotocopias-de-planos

Fragma, imprenta online, está especializada en este tipo de impresión, que no sólo pueden usar autores de libros, sino que está al alcance de cualquiera que necesite imprimir textos cuando lo necesite.

Por ejemplo, las academias de formación suelen necesitar textos a menudo, pero tienen un problema que enseguida vais a entender. Los textos tienen que estar preparados cuando lleguen los alumnos, pero nunca saben cuántos alumnos van a tener.

Por eso, lo que hacen es imprimir más textos de los necesarios, para cubrirse las espaldas. Así, los alumnos nunca se quedan sin su material de formación, pero la academia pierde dinero, puesto que tiene que guardar el exceso de material, y además éste puede quedar obsoleto e inutilizable en poco tiempo.

La impresión digital ha acabado con este problema, y ahora los textos, materiales formativos o cualquier otra cosa que necesite ser impresa, se puede hacer en muy poco tiempo y bajo demanda del cliente, que en uno o dos días tiene su material disponible.

Otra ventaja de este tipo de impresión es que reduce costes de almacenaje, ya que lo que no es necesario no se imprime, y por lo tanto, no hay que dedicar espacio para guardarlo, un espacio que cuesta dinero, hay que limpiar, hay que proteger de la humedad y de los incendios, etc.

Además, muchas de las empresas que se dedican a ofrecer este servicio, como Fragma, ofrecen a sus clientes la posibilidad de instalar un programa en sus ordenadores, de manera que el cliente pueda hacer el pedido desde su ordenador, y además saber siempre el estado del mismo, todo ello sin tener que llamar por teléfono y sin esperas.

Por si fuera poco, este programa lleva un control de los pedidos y de quién los hace, por lo que en todo momento se sabe lo que se ha mandado a imprimir y su coste, para que los departamentos de la empresa sepan lo que están gastando en impresión.

Para finalizar, el ahorro de costes es enorme, debido a que no hay que mantener grandes máquinas para imprimir, que son caras y necesitan la visita frecuente de los técnicos de la marca, cuyas intervenciones no son baratas precisamente. 

EN CUERPO Y ALMA

Publicado el 8 December 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

ygdrasil¿Qué puede suceder en un género tan trillado como la CF si a un autor se le ocurre que las “nuevas tecnologías” (esa eterna coletilla) están tan desarrolladas que la ciencia es capaz de invadir el espíritu y de gestionar las almas de todos los humanos? Pues evidentemente, lo que sucede es que ciencia y tecnología, preeminentes en las novelas de CF tienen que lidiar con la espiritualidad, algo totalmente nuevo en el género.

Bien, pues eso sucede en Ygdrasil, la exitosa novela del chileno Jorge Baradit, en la que Mariana, una joven muchacha suburbial, una drogadicta que sobrevive en los arrabales de la ciudad, es utilizada por el gobierno y el ejército mexicanos para tratar de entrar en las tripas de la conspiración que se está tejiendo en torno a una de las corporaciones más poderosas del planeta: la Chrysler, para hacer realidad el proyecto de unir cuerpo y alma para siempre, y construir entidades inmortales, aunque también para gestionar las almas del resto de mortales. Tela. Y por supuesto, para ello Mariana requerirá de la ayuda de un chamán, un experto en almas, y de un alma en pena, la del joven soldado alemán Günter, que falleció en el stio de Stalingrado durante la Segunda Guerra Mundial.

Como ven, el cóctel está muy bien aderezado, y puedo asegurar que también está escrito de forma notable. Es sabido que las novelas con combates mentales y espirtuales en el ciberespacio pueden ser farragosas pero este no es el caso. Ygdrasil se lee de un tirón. Y cuando uno acaba, le queda la sospecha de si la propuesta del autor es el camino a un mundo donde ciencia y espirtualidad vuelven a estar unidas, como antes de la revolución científica.

EL RECUERDO DE LARACHE

Publicado el 30 November 2013
Archivado en cgamez | Comentar este artículo

portada-sombras-en-sepiaEsa reminiscencia es lo que sustenta la novela Sombras en sepia, del escritor nacido en Larache pero residente en España, Sergio Barce Gallardo.

El libro narra cómo, tras el encuentro con una joven inmigrante ilegal marroquí, Nadja, que acaba de aparerecer en una playa cercana a Málaga con un bebé en los brazos, el jubilado Abel Egea, el protagonista, que decide hacerse cargo de ella y el niño, rememora el pasado que le liga a Larache, antigua ciudad colonial del Protectorado Español en Marruecos.

El texto, si bien con saltos en el tiempo, se estructura en una narración clásica, con intriga y avances, en donde la tensión sexual entre Nadja y Abel sirve para desentrañar un triángulo amoroso en el pasado del protagonista entre su mujer, Carlota, ya fallecida, y su primera novia, la marroquí Salma.

La novela, con notables referencias a La vida perra de Juanita Narboni, de Ángel Vázquez, incluido un personaje de origen sefardí, David Benasuly, compañero de batallas de Abel, reivindica la época dorada de las tres culturas, aboga por la convivencia entre cristianos, judíos y musulmanes, y demanda un mayor respeto al pasado africano de España. En especial, el personaje de Alicia Egea, la hija de Abel, que se ha casado con un escandinavo, vive en Suecia y no quiere saber nada de “lo moro” ni de nada que tenga que ver con Marruecos pese a haberse criado allí. El libro también realiza una devastadora crítica sobre las redes de inmigración ilegal y sobre cómo se percibe ese fenómeno en la Península. Lástima que no se le haya hecho mucho caso.

« volverSigue buscando »